首页>读后感>围城读后感英文翻译(汇总14篇)

围城读后感英文翻译(汇总14篇)

作者:文轩 围城读后感英文翻译(汇总14篇)

通过写读后感,我们能够更深刻地理解书中的教益,并将其运用到日常生活中去。阅读是一门需要用心去领悟的艺术,以下是几篇经典的读后感范文,相信你会有所收获。

《围城》读后感

看过许多曲折磨人故事,讲爱情,讲初恋与婚姻,心中无不是戚戚然。因着人性丑陋的一面:虚伪、猜疑、嫉妒、不坦诚、冲动易怒、反复多变,导致了爱情与婚姻的不幸,不幸福。

看过钱钟书的《围城》,看过杨绛的《我们仨》,心中想着:钱钟书先生该是一个学识渊博却又幼稚伶俐的孩子,杨绛女士就是一个可亲可敬的大孩子。他们二人的婚姻并非自由恋爱而来,却美满的让人艳羡。

若爱情与婚姻不似方鸿渐与苏文纨、唐晓芙、孙柔嘉那般纠缠错杂,心神俱伤,而是像钱杨二人那般美好,大抵,也值得期待一番罢。

围城读后感

从《围城》发表以来,就有好多人对方鸿渐提出不同的看法,有的报道说,方鸿渐就是作者的化身,甚至有的人还怀疑作者的博士学位是否也是虚构的。但无论如何,方鸿渐是个典型的知识分子形象这句话是无容置疑的。但正因为他是知识分子,而且是那种带着玩世的态度处世又有点良心的知识分子,才构成了他一生的第一圈“围城”。方鸿渐是有点虚荣的,有点玩世不恭的,但是,他又并不像辛楣一样有真才实学,也不像韩学愈等人一样完全昧着良心。他希望做个大人物,这样的性格,似乎就决定了他的一生。

方鸿渐的第二圈“围城”就是给他带来多灾多难的假学位。方鸿渐到底是个知识分子,在买假文凭之前,他也问问良心,他为自己起了最好的籍口:“父亲是科举中人,要看‘报条’,丈人是商人,要看契据。”假如方鸿渐玩世能够彻底点那也好,可是他没有像韩学愈一样将他的假文凭发扬光大。以他自己的口气,就是“说了谎话,还要讲良心。”说谎就说谎嘛,讲了良心这谎话就变得不伦不类了。既然讲良心,就干脆别买学位了。既然都不讲良心了,就干脆把学位发扬光大吧?害得自己当个副教授忍气吞声的,两头不着岸。

方鸿渐一生的第三圈“围城”,我想没有人会反对,是他在处理感情问题时候的玩世态度。苏文纨在归国的轮船上就表现出对方的爱慕了。可是方并没有表达什么。到后来鸿渐的博士学位闹笑话之时,本来是外行看热闹,内行看门道的。苏文纨一点就会破。苏博士不点破,这摆明白了,是因为爱。可是方鸿渐还一头栽下去,当起了一个爱慕苏小姐的角色,与赵辛楣争风吃醋,甚至在月亮底下“一吻定江山”,这都不无是他自己的错误。他以为玩世无所谓,但却不知道是他自己破坏了自己与唐小姐本应美好的感情,流落到三闾大学里去。与孙小姐完婚一起到上海打工后,他是被生活所迫,才抛弃了玩世的态度,如他自己所说:

撒谎往往是兴奋快乐的流露,也算得一种创造,好比小孩子游戏里的自骗自。一个人身心愉快,精力充溢,会不把顽强的事实放在眼里,觉得有本领跟现状开玩笑。真到忧患穷困的时候,人穷智短,谎话都讲不好的。

这岂不悲哉?

要知道,社会上只有两种人能够混得好。一种是真正大写的人,他们有他们独特的才能,他们有他们高尚的情操。他们是因为他们近乎模范的举躁,才赢得别人的尊重。而另一种,则是完全相反的。他们用旁门左道,说谎时,能够令自己都骗过来。他们深有城俯,他们的行为举躁有时真是没有良心可言。而社会上更多的,是后者,从古到今都是如此。袁世凯用了多少手段才当上大总统?乾隆是如何登上皇位的?就连现在的企业在商场上竞争,也用尽手段,不是你死就是我亡。

围城读后感

许多人认识钱钟书,都是从他的大作《围城》开始的,我也一样,不同的是,许多人迷上了钱先生语言的“犀利”,而我对钱先生后续的了解,也仅限于几篇短篇,对钱先生的其他大作再也不敢高攀。

但就我的才疏学浅,却忍不住妄加评论。

或奸诈、或小器、或无能、或吹嘘、或自恋、或淫荡、或难伺候、或讨人嫌,更多的是影响市容环卫的;不知是不是因为钱先生身上没有夸人的细胞,贬人的能耐却大长。

那么在我看来,“犀利”无异于“刻薄”。

钱先生的比喻非常够味,但有些比喻实不得当,比如他竟然能将新人比喻为扒手,读者也只能佩服他的勇气了。

说起刻薄,似乎也有一个人是以“刻薄”著称的——鲁迅。

但是由于时代的局限,钱先生的刻薄较鲁迅的刻薄便小家子气了不少。

钱先生的刻薄仿佛不需要有任何人得罪他,只要是他笔下的人物,不管正邪都要被刻薄一番,刻薄就是钱先生的本性。

而鲁迅就敌我分明,有理有据,需要时信手拈来,不用时挥之即去,刻薄是鲁迅的战斗工具。

要讲钱先生对我们这一代的影响,好像有这么一个人每天都在喊着“钱钟书万岁”的,他好像叫韩寒。

于是一代大师的作品就被当成笑话影响着我们这一代。

这当然不是钱先生的错,但又是谁之过?

文章虽不值钱,纸墨也并不费钱。

批了这么多,并不因为钱先生教训的:嫌脏就表示爱洁。

很早就听说过这么一句话:围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进来。

但是,很可惜,总是没有机会拜读这句话的出处——钱钟书先生的《围城》。

前些日子,终于鼓足了勇气,翻开了这本心仪已久的著作。

这本书给我留下了两大映象。

首先就是书中处处可见的比喻,在者就是那一个个个性鲜明的人物,正是这两点,让我对此书着迷不已。

先来说说此文中到处可见的比喻吧。

这可是我对这书着迷的一个重要的因素。

真是不知道钱钟书先生脑中还有多多少少这种巧妙的比喻。

他总是可以把两件看似毫不相干的事情联系在一起,而且是那么的贴切。

用好水果比喻女孩子的脸,用政治家的大话比喻女人的大眼睛,用亚当、夏娃下身那片树叶比喻那张假的文凭,新鲜!也正是这些不失时候的恰当比喻才给了书中这个本为尔虞我诈充斥着的世界一丝光点。

这些比喻中有许多的典故,也许只有向钱钟书先生这种学贯中西,博古通今的文人,才能把典故用的那么得心应手,用的那么生动幽默吧?!

这人物当然是一本好书不可或缺的因素之一。

《围城》中涉及的人物可谓是“种类繁多”啊,简直是五花八门,什么教授、司机、银行经理、妓女、助教等等等等。

但是每个人都有不同的特点。

正是这各色人物,真实再现了半殖民地半封建社会的中国知识分子灵魂的空虚和精神上的病态。

但在这众多的配角中,主角的个性是最鲜明突出的。

此书中的主人公方鸿渐可是给我留下了及其深刻映象,似乎他的每一次出场都会给我一种新的认识。

读过此书的人都知道,方鸿渐是一个典型的知识分子,但是他为人不求上进,游戏人生,最要不得的就是此人极度虚伪。

买了假的文凭,却从来不向别人炫耀;明明不愿和苏小姐白头偕老,却又扭扭捏捏,屡次给苏小姐希望。

似乎每一次的谎言,他都会因为自己良心的.谴责而为自己量身订作一个冠冕堂皇的理由来说服自己,而且他总是能够那么成功的将自己骗过来。

说谎就是说谎,但又偏偏和良心扯上了关系,真是有点不伦不类的。

要不索性就是不要讲良心了,干脆就把那些不光明的事给发扬光大了吧,免的自己弄的两边都着不到边。

但也许这就是他玩世态度的表现吧,也正是因为如此,他才会被一圈一圈的“围”起来。

但是,在这种种的缺点之中,他还是有那么一些可称道的正直。

尽管他是出国国的“先进知识分子”,但他对外国侵略者对中国带来的破害也是直言不讳的。

在阴差阳错的演讲之中,他强烈批判了外国侵略者向中国引入的鸦片和梅毒,说这是最不合理的,这样一来,显的他还有那么点让人赞同的地方。

总之,这写让人不满却又不缺一丝可爱的人物正如钱钟书先生在序言中写到的:在这本书里,我想写中国社会的某一部分,某一些人,写这些人,我也没忘记他们是人类,只是人类,具有两足无毛动物的基本根性。

或许,《围城》的文学价值正在此吧,这书中的主人公不光是三四十年代知识分子的缩影,也是现在,甚至是将来,社会中某些知识分子的预见。

而书中的社会也正是不论什么年代的人都不愿正视的社会。

围城读后感

《围城》故事叙述的是清醒的,是具有现代意识的知识分子在特定环境下不断遭受命运与精神挫折的过程。

读《围城》,它没有宣扬什么“大道理”,仅仅依靠读者的思想见仁见智。所谓“一千个读者,就有一千个哈姆雷特”。我们也可以说:“一千个读者,就有一千个方鸿渐”,“一千个读者,就有一千种对《围城》的理解”。

忠爱《围城》,不只是感于故事本身所设计的爱情,更多方面的还是一些比喻手法和一些经典的具有讽刺意味的语句。同时,还有对本书人物本身特点的鲜明程度的描写。

首先,贯穿全文看,讲的是“城里的人想出来,城外的人想进去,都是一些个不满现状的人与事。”

再从人物出发,最吸引人们眼球的是方鸿渐,以此人作为点全面扩张,慢慢形成线转而成面。反面来看,他又是一个多余的人,真正精神迷失者。为何如此说呢?这是由他个人的形象、气质、文化、生活导致的——有着子虚乌有的文凭,是善良、聪明却毫无勇气的懦夫,缺乏挑战环境的勇气以及极差的适应环境的能力。有这样经典的描述——赵辛眉评价说:“你不讨厌,可是却全无用处。”

喜欢此书,同样也因为作者钱钟书说:“在这本书里,我想写现代中国某一部分的社会,某一类人物,写这类人我没忘记他们是人类,只是人类,具有无毛两足动物的基本根性。”

可见钱钟书创造首先追求的是立足于自己的体验,他要写的是他的眼前的中国。《围城》不拘泥于对具体人事或社会现象、社会文明的批判。他将文中的每个人物、情节从侧面表现的淋漓尽致。从婚姻、文凭、职业、生活等各个方面刻画人心的变化多端与勾心斗角。

重要的,也是本人最喜欢的一点是:故事中运用的比喻相当经典,这也是《围城》让人爱不释手的重要原因。司马长风先生在他的《中国新文学史》中把《围城》说成一部“地地道道是一部爱情小说”,这也是《围城》中确实揭示了的独特的爱情哲理;但也不仅仅如此,谈《围城》特有的比喻让《围城》显示出学者小说特有的渊博、机智和幽默。

比喻性吸引我,便是作者常常能在别人看不到联系地方将两个看似无关的相似之处点出,却又在点出之后让读者醍醐灌顶,大呼贴切。比如,他说“方鸿渐感受到两方面夹攻,才知道留学文凭的重要。这一张文凭仿佛有着亚当、夏娃下身那片树叶的功用,可以遮羞包丑……,自己没有文凭,好像精神上赤条条的,没有包裹!”一张文凭不易让人们联想到亚当、夏娃用来遮羞的树叶,但作者联想到了而且用的极为贴切。点出两个毫无关系的事物之间极为相似的地方——这便是《围城》的高明之处。

再如,方鸿渐失恋的感觉的描述,其喻体创造出了诗的意境。写方鸿渐思念唐晓芙是这样比喻的“譬如黑暗里两条船相应擦过,一个在船上瞥见对面船舱的灯光里正是自己梦寐不忘的脸,没来得及叫唤,彼此间距远了,这一刹那的接近,反见得窥隔的渺茫。”这种清晰而又模糊,确切而又不可琢磨的,属于人心里的感觉中的“模糊地带”,极为容易被忽略掉,或是只是感觉到却难以用词语接近,处于“潜意识”的感觉。

通过这种“诗代散文”的叙述放大,得到清晰而又独特表达——这当属于《围城》中正真具有“审美”意味比喻,与那些“审丑”式比喻一起分布于《围城》比喻序列的两极。

与此同时,全文不失讽刺的点缀,脍炙人口。在此与大家分享两句:

1、不受教育的人,因为不识字,上人的当;受教育的人,因为识字,上印刷品的当。

2、不幸的是,科学家跟科学大不相同,科学家像酒,愈老愈可贵,而科学像女人,老了便不值钱了。其实还有很多的犀利语言,在此就不一一列举了。

读《围城》很有感觉,一遍遍的读感触更是愈发的不同。从文章中读出自己的感受,有了与作者有一点点相戚戚的感觉。当然,更令人欣喜的也只是自己内心仅有的与他人不同的见解罢了。

围城读后感

初读《围城》最大的感受就是它的用语,是以往我读过的`书不曾见过的词藻。用我女朋友的话说,就是有时代的烙印吧。

我不记得是谁说过:“你一定要读围城,而且要在你觉得差不多的时候读,如果在太年轻的时候懵懂的读了,你以为你看过了,实际上是永远的错过了,会很可惜”。

里面对人物的内心的洞察,是令人窒息的。很难说是老成还是年轻。实在太过犀利。

那种谦和不偏不倚的写作态度,会让我觉得这不像是一本小说。更像是一本人性启示录。

我现在只看了一半,我也不愿意透露更多的情节,因为这会让看这篇文章的人以为,这本书就是这样而已的错觉。

我会在看完的时候再接着写这篇文章。

读后感英文翻译

读后感英文翻译要怎样写?以下文书帮小编为大家整理的读后感英文翻译,希望大家喜欢!

由路透出版社出版的《数字时代的翻译》是《翻译研究的新视角》系列著作(new perspectives in translation studies )之一。《翻译研究的新视角》系列专著旨在讨论翻译研究不断变化的需求。这些读本对文本翻译研究和文化研究领域进行了探索。这本书的目的了解在更广泛理解在技术影响下的翻译的语言、文化和社会等方面的意义。

数字技术和网络对翻译的影响是持续、广泛而深刻的。 在数字时代翻译究竟出现了一些什么样的变化呢。

这本书的目的不是尝试对于可译性的问题的解决是否是自动化系统翻译最终取得胜利的预言,它的目的是在于在更广泛地理解在技术参与下的翻译的语言、文化和社会等方面的意义。

在本书里,技术不仅仅是翻译的一个附属品,在不同的社会和不同的历史时期,它是对翻译进行定义的一个核心要素。

在我们现今这个时代,通常被称为信息时代、知识社会,其实更恰当的称呼应该是翻译的时代。信息技术的出现,让生活的各个领域产生了急剧的变化,而这些变化都带着翻译变化的烙印。

第一章 翻译的历史 第一章从数字参与翻译在漫长的人类历史中与工具的交集的历史。本章总结出,不同时期对时间和空间的探索总是被看做理解人类行为的一个特定方式,而对翻译和物质文化,我们总是抱着开放的态度。

在本章当中,作者提到,人类是由其使用的工具所能提供的可能性所定义。作者对人类社区对翻译的包容与开放的密切关系,以及物质文化中亲密、基础构建以及组织的重要性进行了探索。

随着社会的发展,文化面临着远距离的翻译关系的管理挑战,并从古代和中世纪中挑出例子说明翻译中出现的道理标准关系问题,意欲处理随着扩张带来的空间和文化上的影响。

这一章的核心是“3t范例”(贸易、科技、翻译)。为了追踪早期城市文化的改革,文章认为贸易、科技和翻译在它们发展中相互是不可分割的,而这些文化的任何稳定的历史都必须考虑到这三者的交互作用。

对于特定文化的理解任何关于这三个成分的考虑的排斥都会导致孤立主义或者排斥主义的产生。随着文化和社会的相互作用,关于权力的问题不可避免出现,研究发现古代罗马在科技和商业发展所带来的语言的影响下产生了剧烈的文化焦虑。更确切的说,这些焦虑这些焦虑和新媒体带来的不可预见的影响有关,marshall mcluhan 关于媒体即是信息的观点被重新用来理解翻译的物质文化的历史。

十六世纪的英格兰被当做研究翻译和报刊新闻界出现的知识理论之间的关系的文本,也被看作一个对信息翻译产生深刻影响的媒体的范例。印刷媒体如何持续塑造翻译的命运,在世界实际爱尔兰翻译家lady jane wilde的身上得到了很好的体现。

靠印刷的虚拟选民来支持的。

 第二章将关注点放在数字时代里语言、权利和翻译的问题上。其中,走向自动化翻译的一个显著的举措是受控语言的产生。文章调查关于世界通用语言的发展中出现的矛盾和不可预测性,这些都是从受控语言中看到的端倪。受控语言和世界通用语的翻译范例体现在被放置在与朴素表达的观念密切相关的清教徒英语翻译当中。

对围绕翻译的成本,围绕翻译的成本概念,隐藏或转移的成本掩盖了语言之间真正的权力关系,并深深植根于翻译和技术质检的配合关系之中。对于脱媒现象的不断出现,本章深入探讨了在线翻译系统这个热门的翻译概念的出现所产生的影响。

其中一方面的影响是,不断涌现利用纯粹的工具主义方式来表现语言,就是以最短的时间段来传达从a到b的信息。这样的工具主义主要是应用于特定的科学,并作为数字时代科学之间交流的一个具有挑战性的特殊习惯的一种方式。如果这种对于语言的工具主义观点成为占据地位,那必然和更广泛的文化典型的可译性胜利具有密切关系。

可译性,作为每种活动的具有特定和预定义结果的附属品,对于翻译来说并不陌生。对于选择正确的方式进行翻译的翻译新手,或者是要求有一致性和标准化产出的企业来说,可译性被作为一个明确的展望期待。本章插进了文艺复兴时期翻译的历史,从使用者与翻译技术的交互中,提出翻译从许多方面来看其实就是实践和结果的可译。

代经济利益的真实本性,并扩展到翻译者主动还是被动的中介问题。关于中介的问题被放置在数字来源和数字交互作用的区别当中,本章呼吁对于任何新增的翻译道德标准,都必须拥有高度的数字自我反省能力(反身指涉)。

第三章关注数字时代翻译的占据统治地位的表现。对于翻译作为无边界世界的本质附属物的观点,是翻译是“救世主”理论的一个核心概念。从这样的观点来看,翻译,在数字工具的强有力支持下,去除界限,废除国境,引进了一个交际交流的华丽新世界。

但是,这样的救世主理论不仅错误表述冷酷无情的政治事实,而且不能准确表述翻译者在现在和过去当中实际是做什么的。

从人类学和哲学的角度介绍的限制的理念,并作为翻译者建构自己翻译方式的一个方法,并通过这些经验,来塑造语言和文化的集体经验。为了定位限制的理念,文章宣称翻译给广泛的文化设置了挑战---商品、服务或观点的无限制复制----必须更加关注关于个性文化的处境,一个非等值的文化。

个性文化被处于一个受生态限制的位置---尤其是发展的限制----但是它也和拥有长久历史的翻译表现有关:统一性的观点。这个观点,在文艺复兴时代注重作者的理念是个性建筑出现的核心这个准确实行当中得到很好体现。

随着大众工业生产的到来,对于统一性带来了全新的动力,作者的原创性这一观点被断定为千篇一律的,从纸币的接受方面, t型发动机小汽车的可销售性可以看出。

为了追踪关于二十世纪英语文学翻译的理解的改变的历史,本章观察了翻译同一性方面语义领域的不断变化的机遇。不可避免的,从历史的角度看到,变量的范例,而这个范例与数字时代生产的翻译作品有着密切关系。数字生产允许差异的无限制复制,而不是相同的无限制复制。数字产品是围绕着变量进行构造的,而不是同一性。

本章探究关于数字对象的新形式的复制,并研究它们是否与基于广泛文化

的模式有没有关联。尤其是,提出这样一个论题,翻译是被看做是制作者还是工匠的,是亲笔或代笔的,或者是其他不署名的日常活动而已呢。

第四章探讨数字科技对于翻译实践的影响。对于一个主要翻译提供者的运行潜在规则具体表现在翻译的生产和管理的本地传递和集中控制之间的复发性张力当中。对于数字时代新翻译经济的关注的中心,与量、时间和成本有关,同时,本章探讨了在自动和半自动化背景下这些观点对翻译所带来的.影响。翻译活动的特定模式的指向成为关注的焦点,特别是全球范围内对于通向it服务存在不同程度的方式,并且促进了本地的新方式的出现,这些都从企业策略和地域政治紧张方面进行考虑的。

在全球翻译传递的质量条款基础上,隐藏着无处不在的计算和双向性的出现的趋势。能够通过智能手机上网,或者是能够改变网站上的内容,对日常生活数字和数字技术的转化的本质这两者的含义具有深远的意义。

本章研究对浮动的、交互作用的计算的出现的翻译时间的含义,翻译生产和接受新模式,和翻译的众包概念。文本上的根本改变经常是在文学规范上是被忽略了的。如果翻译特别依靠深度承诺,尊重,对于印刷文字,那当印刷文字从纸张转换成屏幕的时候到底发生了什么?本章提出我们是否逐渐走向后印刷翻译素养时代,对翻译是怎样生产和使用有着怎样的影响。

本章讨论到信息是翻译的夕阳,将现今社会成为翻译时代比信息时代更为准确。从表面上看,关于伦理、刑法的透明度被看作是,从国家认同的构建上看,关于财富的翻译和数字化是不可避免的。

自动化的翻译实践。

“利用现代的技术,将昨天的理论带到明天的语言里。”这个隐喻是指翻译为今天的科技、昨天的理论和未来的语言提供了一个桥梁。

总而言之,翻译是由它所使用的工具所塑造的。

2、简评:

纵览全书,本书呈现了以下几方面的特点:

第一,提出翻译研究的新视角。面对日益发展的网上自动翻译服务,以及智能手机的翻译应用软件的兴起,翻译的改革是无处不在的。在这个信息时代,也称为翻译的时代,以怎样的新角度来看待和思考翻译是我们的迫切需求。

第二,研究话题广泛。本书中作者围绕着数字科技的出现来讨论翻译对于某个特定社会、文化以及政治方面的影响。作者介绍了翻译与科技的最初交集,一直贯穿到现代社会翻译和科技交互作用的关键表现。从历史的角度,来说明一部翻译的历史,其实就是翻译所使用的工具的历史。

翻译新概念读后感 读了翻译新概念后,我又对翻译有了进一步的了解。

翻译同一个民族的文明程度密切相关。中国翻译事业任重而道远。介绍外国同对外介绍中国同样急迫。

翻译是人类语言活动的重要组成部分,也是使不同语言的部落、民族、国家之间互相交流、互相沟通、互相学习和借鉴不可缺的手段。因此,如果说先进的思想和科学技术能够飞越国界,那么翻译则是这种飞跃的翅膀。

翻译标准应满足以下三个基本要求:

(1)正确解读原文的信息,并精确地把原文的真实信息转换成译入语的语言表达;

(2)译文应保持通畅、易懂、使读者产生阅读美感;

(3)译文的语言水平应当不低于原文的语言水平,包括语言的风格。

在翻译实践中,有全译、节译、编译之分。相比之下,编译的自由度大,可以允许对原文中无关紧要的细节描述或内容重复的叙述进行删节,也可以对原文中的语言错误或表达不当的地方进行修正,以免以讹传讹,但必须始终沿着原文的信息主线进行编译,不能“乱编”。

翻译标准不管如何表达,都应该响亮的提醒译者:翻译是一种“双重服务”的行业。一是服务于原文作者,译者应尽自己的智慧与技能把原文作者的思想成果介绍给译入语的作者;二是服务于译入语的作者,帮助读者理解并欣赏原文。

译者所面临的这两个“上帝”谁都不能冒犯,不然翻译自然就失去了存在的合理性。

翻译标准是理性的,翻译实践是感性的。所以,不同的译者在翻译同一篇文章时往往会有不同的翻译角度,译文不可能相同。同时,要完全达到翻译标准是一件非常困难的事情。

对于大多数译文来说,只能说是最大化地接近翻译标准。但是用客观的标准来衡量是完全可以判断出优劣、长短、得失、是非的。其尺度主要是:

(1)对原文的理解与译文转达准确与否;

(2)译文的选词恰当与否;

(3)表达得明白、流畅与否;

(4)译文语言文的风格相符与否。

总之,翻译的过程是一个理解到表达的过程,换句话说也就是在原文作者与译文读者之间构成理解之桥的过程。显而易见,译者对原文的理解是整个问题的关键,如果没有译者对原文的真正理解,这个沟通原文作者和译文读者的桥很可能成为陷阱。

只有深刻而全面地理解了原作的精神和作者意图,才可能发幽探微,穷其毫末,然后译出其意、其神、其情、其声。正如丰子恺先生所说:“要是翻译充分发挥效能,有一个必要条件,但是必须翻译的又正确,又流畅,使读者读了全然理解,又全不费力。要达到这个问题的目的,我认为有一种办法:翻译者必须深深地理解原作,把原作吸到肚子里,然后用本国的语言来传达给本国人。

用一个譬喻来说,好比把原文嚼碎了,吞下去、消化了,然后再吐出来。”

围城读后感

周一的早上,和往常一样的休息日。窗外,依旧是重庆风格的浓郁天气,而现在,阳光出来,雾散尽,这才是拂晓吧!心境也变得更加清朗了。

之所以想写一篇随笔,是因为自己有很久的时间没有完整而认真的看完过一本书,对于自己来说,这是一件很惭愧的事。而在昨天半夜,终于花了三个月的零碎时间,看完了钱钟书的《围城》,故事的结尾其实非常平淡,仅仅是因为方鸿渐和孙柔嘉的一次大吵,让故事落幕,看似戛然而止,其实生活依然如此反复继续着,哪有什么结局,除非等到一柸黄土洒下,你才有资格拉下生活的帷幕,敲响属于你生活的丧钟。

杨绛先生说,不要试图去揣摩《围城》的用意,也不要去揣摩它的原型。是呀,有什么好揣摩的呢,因为这本来就是我们各自生活的原本模样。每一部小说的原型都是来自于我们生活的本质,只是被作者用更夸张的方式演绎出来了。中间或许有发生过的,有作者期待发生的事,借着这本书表现出来而已,看了快乐也好,悲伤也罢,能产生共鸣那也是属于你自己的感悟,不代表任何人。作者愿意把自己的经历发酵成一杯美酒,供我们品尝,本身就是一件非常美好的事情了,我们只管享受就好罢。

看完书,合上后。不禁思考,爱情似乎远没有我们想象的美好,也许还带着更多的腌臜和不堪。网络社会,粉饰了太多了爱情,让人不禁审视自己,审视陪在自己身边的人,别人家的“老公、男朋友”都这么好,再看看自己身边这位,果断想把他再塞入六道轮回里面重新做人。而我们没看到的,都是别人不想让你看到的那一面,我们看到的,都是别人想让你艳羡的那一面。坦白地说,我很讨厌书中的方鸿渐,他好面子、懦弱、没有主见、依附于人、优柔寡断……太多的缺点,放在任何一个女人身上,可能都不会欣赏他吧。

但偏偏几个女人都为他而动情,因为人最先看到的都是对方身上的美好:热情火辣的鲍小姐,端庄内敛的苏文纨,甜美可人的唐晓芙都对方鸿渐青睐有加。就算在三闾大学时,他的前途已经快看不见希望了,孙柔嘉还想要“千方百计”的嫁给他……因为,男人在任何女人面前都想展现出自己最好的一面,而女人在男人面前,更喜欢展现自己魅力无穷,你没有理由不拜倒在我的石榴裙下,可当成功吸引对方后,一切都变得那么乏善可陈,如鸡肋一般,食之无味,弃之可惜。所以,方鸿渐能让那几位女性都对他产生青睐,原因是他最擅长暧昧而“不知自。”但其实他是知道的,他享受被别人崇拜、追逐的感觉,而却不希望这种感觉被戳破,因为没有戳破的事情可以由得自己任意的想象,凡是事情成了定局,便没有幻想的余地了,一切也便不再抱有期待。而那几位小姐迷恋方鸿渐的根本原因在于,不确定自己在他身上有没有吸引力,所以“确定恋爱关系”才是最好的说明,说明——你已经成功的被我吸引,掉入我的陷阱。但,女人一旦使出这招杀手锏,便不再有退路,因为,决定权已经到了对方的手里,你只是被选择和被评判的那一个。所以暧昧时期是最甜蜜的,因为看到的都是美好,一旦要清楚地确定关系,你才会看到你的那些“不欣赏”和“不确定”。

《围城》里面的爱情和婚姻并不美好,因为我是一个读者,不再是主角,我可以理性的审视。它让我看到了人物最真实的内心想法,看到了他们暴露无遗的缺点。每一段看似美好的恋情后面,都有自己的小心思,只是,人,习惯沉浸在最初自己营造的美好氛围当中,从而相信,继而期待,想要跨入这座“城”,但“城”里是怎样,你没见过。当真正见到那一刻,你又接受不了美好背后的丑陋,接受不了原来这座漂亮的城堡背后也有如此肮脏的死角。鱼和熊掌怎可兼得?除非你上辈子拯救了地球!这时,你只看到了那些不美好,却忘了这座城都已经被你占领了。你已经走进“城”里了。

只有走进,才有亲近;唯有亲近,才能看清。可远观的那一朵花,永远都不会是属于你的那一朵花,不能踏入的“城”,永远都不是你的“城”,它不属于任何人,也可以属于任何人。唯有你拥抱的,那才是属于自己的,哪怕有一些瑕疵,那也只是属于你的标签,别人无法看见!所以,珍惜身边的那一位看似有些“丑陋”的城吧!

《围城》读后感

我不知道该写什么,因为我一直觉得压抑的是所有人,除了坦诚的赵辛楣,都困在自我的围城里,喜欢猜疑,喜欢掩饰,喜欢“作”,即使没理的事也要表现的很对一样。

主线是方鸿渐,留学回国船上的内容我忘了,四五个月前看的,看自己的笔记大概是觉得苏小姐自认清高,摆臭架子,明明嫉妒还要说鲍小姐咋咋不好吧,还害怕自己以后会成为苏小姐一样的大龄剩女。

而后是苏唐方之间的三角戏,赵等作为苏文纨的追求者我一开始是没有印象的,只记得大胖子曹元朗和苏的“诗论”实在咋舌。选择嫁给曹可能是因为曹能满足她大才女的虚荣心吧。赵辛楣在看到汪太太后留恋的对方鸿渐说有点像苏文纨,这一刻开始正视赵的感情了,可能,他才是唯一真心喜欢过苏的人,只是因为一个长的像苏的人,就敢去触碰禁忌,最后狼狈逃走。唐晓芙,我以为她会是故事的`女猪脚,后来,她不是。她是方心中最喜欢的人,是不是最爱不知道,因为他们并未真正互相了解,否则也不会热烈开场,然后一个小误会就彼此相忘于江湖。也许这也是人生的奇妙之处,必然蕴含偶然,偶然表现必然。唐是因为喜欢方才开始的?不,细细回想,她是因为方的爱慕、表姐的紧逼和妄想控制而走向方的。无论如何我都不觉得两个相爱的人会因为一通不清不楚的电话就over。

随后,就到了三闾之旅了,这一路上,这一年,更是将人心的虚掩和维护自尊表现的淋漓尽致,李梅亭、顾尔谦、方鸿渐、孙柔嘉在赵辛楣的带领下从上海到小县城,……一言难尽……在这里曾经想过,是像李梅亭那样讨厌但有用好呢,还是像方鸿渐这样不讨厌但没用好呢,最终答案是像赵那样不但不讨厌而且还有用好,当然“讨厌”“有用”是因人而已,最重要的准则是正直诚实善良,其它……各安天命吧,毕竟人总是多面的,一面的优点到了另一面会变成缺点,如果生活呀人生呀什么的那么容易看懂那还要一百年的时光干什么孙柔嘉,最看不懂的人,钱先生着墨不多,正是要体现她的深不可测,也体现了普通女性的深不可测,赵说她不简单,“千方百计”后与方鸿渐订婚结婚,估计这过程中的意味需要我们自行琢磨。

这本书里,我印象最深的是那句话,大意是:他的本性如此,地位低的时候看不出来,地位权势高了就原形毕露。

《围城》读后感

“城外的人想冲进来,而城里的人想冲出去。”这据信是《围城》书名的来由。

不清楚自己是在城里还是城外,因为这个“城”无非是比喻人的处境。

除了几个高僧不会再有人对自己的处境从头至尾地满足,既便是“就地坐下来”也期望着“音乐从空隙中涌出”。何去何从,看各人对其处境的理解,更看各人的欲望。欲望在时间中延伸,就构成了目的。可以说目的是我们对时间的承诺,也是我们对时间的功利地度量。

没有明确的目的,行动就失去了在时间中的价值,尽管这可能反而更凸现了这个行动纯形式的美,用与美在我们心中往往是对立的;而没有共同的目的,一切行动,包括这些行动合成的事件,自然也是断裂的。《围城》中的主人公方鸿渐不幸正是一个没有明确目的的人,他的眼中,或从它的经验中,倒更可以看出世界的破碎来——包括他自己内心的破碎。

书中有一个比喻:“这好像开无线电,你把针在面上转一圈,听见东一个电台半句京剧,西一个电台半句报告,忽然又是半句外国歌曲啦,半句昆曲啦,鸡零狗碎,凑在一起,莫明其妙。可是每一破碎的片断,在它本电台广播的节目里,有上文下文,并非胡闹。你只要认定一个电台听下去,就了解它的意义。”这是方鸿渐在议论它和孙柔嘉的关系,也可以说是在议论自己的人生。他倒没有想到孙柔嘉不是自己所认定的,他认定的——倒还真不敢说是认定呢——是唐小姐,不过,这认定只证明了断裂,因为他和唐小姐并没有因为目的的明确而相知,进而相爱,他们俩的.目的并不一至。唐小姐望着雨中的方鸿渐是否有一点点爱情呢?这已经不重要,方鸿渐抖一抖身上的水走掉了。唐小姐窗边的柔情和此后“宁可忍痛至于生病”,方鸿渐的失神落魄,恐怕难用误会两字来嗟叹,只是结果扮成了误会而己。误会也是一种断裂,被认为可以接补的断裂——但其实我们总以为只是误会而己。

这时候,勿宁说“臂如黑夜里两条船相迎擦过,一个在这条船上,瞥见对面船舱的灯光里正是自己梦寐不忘的脸,没来得及叫唤,彼此早距离远了。这一刹那的接近,反见得睽隔的渺茫。”这已经几乎是宿命了。

我不知道说此书描写了人世宿命般的断裂感是否是作者的本意,也难拟定本书的主题——用一个概念来浓缩一件复杂的艺术作品总是一件牵强的事,艺术多少有着游离在概念之外的东西,要用无数的字词、色彩、线条、声音搅到一块,桶和搅拌这个场景才是艺术最迷人——也可能是更本质的地方呢。

在《围城》的最后:“那只祖传的老钟从容自在地打起来,仿佛积蓄了半天的时间,等夜深人静,一一搬出来细数……这个时间落伍的计时机无意中包涵对人生的讽刺和感伤,深于一切语言、一切啼笑。”杨绛女士认为这一段令人荡气回肠,而我左思右想,也只有时间能嘲讽和超脱破碎的生活——嘲讽和超脱给我们带来理性和安慰。这里实际上是用时间和空间的错位反写了那个兜圈子的比喻(原形?)——比喻方鸿渐在境况上又被抛到了城外,又回到了自己的破片上。

这也是钱钟书先生在《围城》全书里唯一处抛开叙述者冷静的观察和议论,直接流露出隐含作者“忧世伤生”(杨绛谈《围城》写作所言)的一段文字。

《围城》读后感

今天看了《十月围城》我颇受感动。它体现了中华儿女的爱国的精神。

这部影片讲述了孙中山先生要来香港捐款,为了保护孙中山先生,来自四面八方的革命义士:有商人,有车夫,有小贩,有赌徒,还有乞丐……他们在香港,献出了自己的生命,就是为了保护孙中山先生,暗杀了一场行动。负责接待他的义士商人知道有一批满清政府派来的刺客暗杀,所以请了一批身怀绝技的保镖护送,最后顺利将孙中山安全送去日本。

真的,很久没有一部电影能让我流泪了,而《十月围城》,却会让我眼眶湿润,心为之跳,气为之促。每一个人都能让我感受到他的那份爱国之心。陈少白,他是一个有知识分子的人,人们都觉得他很懦弱,很胆小,但是,就是这些看似胆小的书生,才是民族的精英,他们是不可缺少的。李重光,他只是一名学生,又是李玉堂唯一的儿子,。他不顾生命危险,坚决参加暗杀活动。那些市井人物,也是必不可少的。他们都为国家做出了贡献,他们抗起了中华民族的大灾大难,他们才是民族的脊梁!

爱国,意义很深。我们要从点点滴滴做起。作为学生,我们首先要好好学习,努力读书,长大用自己的知识来报效祖国。其次我们要在升旗仪式的时候庄重,眼睛要注视国旗,想想那些革命战士英雄。我们还要坚决拥护中国共产党,热爱人民。在危难时刻主动伸出援助之手;平时要主动帮助同学;反对反动派;接受的任务要努力完成,不能见到困难就退缩等等。

《围城》读后感

美国的心理学家弗洛姆曾写过《爱的艺术》一文,其中提及共生有机体这一概念。在其论述中,认为好的共生状态应当是,一个个体因为另一个个体的存在而得以升华,两者的心理上,是相互依赖的。这是一种共生关系,而绝不应该是一种控制或者不对等的存在。

爱情里的双方,应当是自由的,这种自由,便意味着双方都应关注对方的存在,是一种对等的共生而非寄生。如若因着张爱玲的状态,低至尘埃里却依然欢喜,总是存在着力竭之时。因为她是在一个不对等的状态之下存在着,她必将在围城之中受到煎熬而“想逃出来”。

爱情,应当是一种积极的情绪,是一种基于对方而带来的愉悦感。但“给予”其实是一个复杂的双层含义的词语。给予绝不仅仅只是“给”,也不是放弃,或者被别人夺走东西或做出牺牲。对于一个有创造性的人而言,“给予”是力量的最高表现,恰恰是通过“给予”的过程,他才能体会到自己的力量,他可以发现他不依赖外界的输入而自发产生的内在的力量。“创造性的人”的创造性便在于此,可以独生产个体存在所需的力量。

而爱情中的独立,便意指于此。爱情之中的人,应当至少具有创造性,正如同一棵植物,生产着成长所需的物质。

然而,共生有机体的形成,可能并不是一个轻松的过程。如何在两个人的相识相伴中得以升华,并非是一个容易解答的问题。

在步入婚姻的殿堂时,每一个人似乎都需要完成一个超越——超越过去那种只有一个人的生活。个体在真正的成长之前,似乎都是一个“非生产型性格结构”的人。何来此说?个体在原生家庭中,其实都是作为一个被供养的对象而存在的,父母面对子女是,无所取的状态可能会让一个人没有足够的意识去关注“给予他人”。即使是能够关心他人,如何做到无索取的给予,仍是一个充满挑战的任务。如何从一个需要外界供给的动物转化为自给的植物,这种转化的过程充满着痛苦与挑战。

而我们的生活中,多少人便是如同方鸿渐等人一般,是生活在一个需要物质供给维系的动物世界里,每一个人都被社会的洪流裹挟着、被动的前进着,能有几人得以以坚定地意志去关注自己的精神状态而非是否饿肚子。

这种对精神成长的忽视,一是出于对社会洪流难以抵抗的处境,另一个便是对精神成长缺乏关注。而且,自我意识的发展与成长,是一个折磨人的过程,充满着对自我的否定、怀疑、需找、融合的过程,或许,这是条“少有人走的路”。

我们的前辈们似乎总结出了另一条捷径,以减少因为精神状态的差异而导致的婚姻失败的可能,那便是“门当户对”。相似的背景下的两个人精神层面的差异小,冲突会减少。然而这种结合可能多数时候只是减少了冲突的可能,却不见得能够会因“结合”而带来两个人的升华。这种结合,更多的是减少出现矛盾的可能,不至于“想逃出去”,至于是否能乐在其中,便不得而知了。

爱情与婚姻,或许真是一个永恒之难题,几千年的纷纷议论,也未见其果,或许,我们也只能在围城的内外,体验着、观看者芸芸众生相。

《围城》读后感

《围城》描写了抗日战争时期,一群远离战争烽火的知识分子的精神风貌。主人公方鸿渐从欧洲留学回国后,进出事业、爱情、家庭三座”围城”,屡屡抗战,最后仍免不了失败的命运,书中还塑造了另一些“归海派”人物和国内的知识分子,如空虚无聊的赵幸楣,矫情浅薄的苏文纨,纯真可爱的唐晓芙,巧于心计的孙柔嘉,虚伪卑琐的李梅亭。作者通过细致入微的心理描写,运用讽刺的语言和巧妙的比喻,入情入理的发掘了人物的隐秘心理。

《围城》初看让人觉得是一部言情小说,细看我觉得更是一部人情小说。作品描写的不仅是方鸿渐的'感情经历,而是一代知识分子对工作、爱情、婚姻迷茫的心理状态。书中把婚姻比作被围困的城堡,“城外的人想冲进去,城里的人想逃出来”恰如其分地表现了人伦中的夫妻关系。书中孙柔嘉利用女人的小聪明,千方百计地追上了方鸿渐,结婚后,经过生活的磨练,工作的变迁,渐渐得地发觉他的许多缺点,他既善良又迁就,既正直又软弱,婚姻慢慢地出现了危机,整天在吵架中度过,最终走向破裂,这样的婚姻生活,现在仍然在很多的家庭中看到它的影子。

“城外的人想冲进去,城里的人想逃出来”。婚姻是这样,工作何尝不是如此?有的人干一行爱一行,富有兢业精神,有的人频频跳槽,也难觅如意的工作,他们厌烦本职工作,老是觉得别人的工作如何如何好,吃着碗里的看着锅里的,换了新的工作后发觉不是想象中的那么如意,想起原来工作的种种好处。只恨世上没有后悔药卖,时光不能倒流。城外的人想冲进去,城里的人想逃出来,婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大抵如此。

愿我们能好好的把握好、珍惜好今天的生活,这样我们的生活会更快乐更美好的。

《围城》读后感

读完了围城,不得不说,这确实是一部精彩的、有深度的、不可不读的经典小说。

在看之前,我除了知道这部经典之作的名字和作者外,甚至连主要内容都摸不清楚,在老师的范本下,我去买了这本书。刚开始感觉是看不懂,但是对后面的内容有无限的幻想。所以,怀着始终不变的热忱读完了整本小说,十分诧异的发现小说中的”围城”竟是指婚姻。“城外的人想进去,城里的人想出来。”在当今这个流行“婚姻是爱情的坟墓”这句话的时代,真没想到早在上世纪中叶,就有一位站在时代制高点上的伟大的作家,以高雅幽默的方式提出了这个观点,而非当今这般庸俗。凭借作者对生活细微的`观察、丰富的阅历以及深刻的感想,足以成就一部让肃然起敬的传世之作。

主人公方鸿渐是一位留学回国的学生。他在婚恋的围城中两逃三进。方鸿渐这个人既不高大又不渺小,游走于善良与丑恶毒边缘。用赵辛楣的话来说,就是一颗“墙头草”随风倒。

他的性格充满了矛盾。对李梅亭的厌恶,对韩学愈的怀疑,在他的内心独白与赵辛楣谈话中淋漓尽致地表现了出来,这是他正直的一面;在学习中,他的虚荣心又促使他想方设法伪造了一张假博士文凭。他有时对待爱情玩世不恭,就像他跟唐小姐;有时他又十分认真,就像他十分喜爱唐小姐。他的一生就是陷入了爱情与事业两大围城中。迷失了方向,找不到出口,最终变得一无所有。虽然方鸿渐与我们生活的时代不同,但是他生活的世界的人物性格与我们生活的世界的人物性格大同小异。

方鸿渐的爱情在我看来是个悲剧,一个本来玩世不恭的人在苏文纨和唐晓芙中选错了人,更改变了自己的一生,最终无奈的和孙柔嘉结为夫妻,而求生路上也异常艰难。

本书以他们的一次巨大争吵而结尾,作者暗示了在这次争吵之后两人会因此而离婚。是现代社会变化太大了吗?还是我还不理解婚姻呢?我怎么也无法想象夫妻之间会因为一次争吵而离婚。现代社会离婚率是很高,越来越多的人也选择了不结婚,但是那些选择结婚的人绝对不会因为换工作引发的争吵而离婚的,婚姻生活中争吵是必然的,因为在乎才会争吵,也是因为争吵才让生活有了一点点或甜或苦的味道。如果两人相敬如宾,各自做自己的事情,那结婚也就没有任何意义了。即使是再恩爱的夫妻,婚姻生活中肯定会有一两次的大争吵,这都属于正常吧。

《围城》读后感

《围城》是钱钟书先生所著的一篇长篇小说。

纵观整部小说,书中的主人公方鸿渐可以说是一个悲剧性的角色,他无论是爱情,婚姻,事业,求学上都是坎坷的。他与鲍小姐,苏文纨,唐晓芙,孙柔嘉四个人的故事可谓是跌宕起伏。他被鲍小姐诱惑,不喜欢苏小姐却一直迟迟不敢直说。自己心仪的唐小姐,好不容易有了一段开心的日子,却被苏小姐从中作梗,而最后却娶了平凡的孙柔嘉。这些感情纠葛,每每都因自己的怯弱,不敢多言,言不由衷而使自己陷入困境。这是一座情感的围城,城中尔虞我诈,明争暗斗,令本性善良却怯懦的方鸿渐不堪忍受。

这并不仅仅是一部爱情小说,它更多的是批判,讽刺。钱钟书先生以幽默的语言,批判当时的人顽固不化,崇洋;讽刺人性的虚伪,奸诈,虚荣;调侃人的迂腐,留学生的傲气;人的明争暗斗,尔虞我诈。如:“一个人的缺点正像猴子的尾巴,猴子蹲在地面的时候尾巴是看不见的,直到他向树上爬,就把后部供给大众瞻仰,可是这红臀长尾巴本来就有,并非地位爬高了的新标识”。

钱钟书先生用一个充满悲剧性的故事告诉了我们,其实生活本就是一座围城。

的确,生活本就是一座围城,每个人,每件事都是组成这个围城的元素。你可以喜欢它,你也可以憎恶它。每个人都有自己所逃不出的命运。生活的围城并不重要,只要我们拥有一个平常心,开心,精彩地度过每一天,这样就好。